Mongolfières à Duras, en août 2006
Les dernières "Mongolfiades" de Duras se déroulèrent en août 2006. Nous avons décollé en dessous de Soumensac, près du lac de Lescouroux. Nous étions plus d'une quinzaine de montgolfières.
The latest “Montgolfiades” or gathering of balloons took place in Duras in August 2006. We took off just below Soumensac, near the lake of Lescouroux. We were more than 15 hot air balloons.
Les gens venaient de toutes les régions de France. Il y avait même un ballon belge. Le voici sur cette photo : il est de toute beauté.
People came from all regions of France. There was even one Belgian balloon. You can see it on the picture below: it is magnificent!
Le vent nous poussait vers l'est, en direction d'Eymet.
The wind blew us eastward towards the village of Eymet.
Nous nous sommes posés vers Fonroque, à trois ou quatre kilomètres d'Eymet. Il n'y avait pas beaucoup de vent et, bien obligès, nous avons pris le temps pour faire le trajet !
We landed not far from the village of Fonroque, some three to four kilometres from Eymet. There was not so much wind and as a consequence we had no choice but to take our time to make the journey!
Question subsidiaire : Combien comptez-vous de ballons sur la photo ?
Decisive question: how many balloons can you see on the picture?
Je remercie Nathalie Marchioro-Holzer qui a traduit ma prose en anglais !